Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» icon

Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам»



НазваниеПрограмма интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам»
Н.П. Морянова
Дата17.10.2016
Размер
ТипПрограмма

Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к ГИА по иностранным языкам».

Автор-составитель: Н.П. Морянова, старший научный сотрудник ОИПП


Пояснительная записка.

В практику современной школы введена новая модель экзамена ГИА для выпускников основной школы, учащихся 9-х классов. В России ее проводят с 2004 года. Сейчас на федеральном уровне изучается возможность введения в течение нескольких лет ГИА в качестве основной формы аттестации выпускников девятых классов.

Цель новой формы проведения итоговой аттестации в 9 классах - создание независимой и объективной системы оценки качества образования, совершенствование организационной формы проведения государственной (итоговой) аттестации выпускников.

Эта задача особенно актуальна в связи с введением в средней школе профильного обучения, позволяющего более полно учитывать интересы, склонности и способности учащихся.

На основании результатов ГИА будет проходить зачисление в 10 класс по выбранному профилю обучения. Задания для государственной (итоговой) аттестации выпускников 9-х классов разрабатываются специалистами Федерального института педагогических измерений (ФИПИ).

Новая версия контрольных измерительных материалов (9 классов) отвечает важным целям:

  • Приблизить экзамен к практике языка;

  • Сделать его ступенью к ЕГЭ;

  • Обозначить определенные ориентиры и тем самым наметить приоритеты в обучении русскому языку.

Особенности проведения итоговой аттестации выпускников девятых классов изложены в письме Министерства образования и науки Российской Федерации от 03.05.2006 г. № 01-235/07-01 «О проведении государственной (итоговой) аттестации выпускников 9 классов общеобразовательных учреждений в условиях введения единой независимой системы оценки качества образования». Содержание экзаменационной работы определяется следующими нормативными документами:

  • Обязательный минимум содержания основного общего образования по иностранному языку;

  • Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Основное общее образование. Иностранный язык. Кроме того, при разработке экзаменационного материала учитывается содержание Примерной программы основного общего образования. Этими новыми тенденциями образовательной политики на современном этапе объясняется актуальность данного интегрированного элективного курса. Данный элективный курс может использоваться в образовательных учреждениях, где наряду с первым иностранным языком изучают второй.

Цели и задачи данного элективного курса:

  • познакомить учащихся с новой формой проведения итоговой аттестации в 9 классах – как созданием независимой и объективной системой оценки качества образования;

  • развить умения учащихся вырабатывать и аргументировать собственную точку зрения на страноведческие факты, события, явления, процессы;

  • развить умения учащихся вести дискуссию, участвовать в диспутах;

  • уточнить степень готовности осваивать материал на повышенном уровне в профильных классах;

  • способствовать мотивации выбора иностранного языка для последующего изучения в профильной старшей школе и, возможно высших учебных заведениях.

Количество часов – 18 для предпрофильного курса.

Содержание программы

Тема 1. Введение. Подготовка учащихся к сдаче ГИА по иностранным языкам (1 час).

Подготовка учащихся к сдаче ГИА по иностранным языкам, помимо собственно обучения соответствующему языку и развития умений и навыков в четырех видах речевой деятельности, должна включать в себя следующие аспекты:

  • ознакомление с форматом заданий, в том числе заданий со свободно конструируемым ответом, то есть заданий части С (по письму);

  • отработку четкого следования инструкций к заданию, в том числе соблюдения предписанного объема письменного высказывания;

  • развитие умения укладываться в регламент времени, отведенного на выполнение конкретного задания;

  • ознакомление с критериями оценивания заданий части С (по письму); объяснение предъявляемых требований;

  • включение в практику записи устных ответов учащихся на магнитофон с последующим прослушиванием и анализом;

  • отработку стратегий выполнения тестовых заданий с их последующим анализом и самоанализом.

При ознакомлении с Демонстрационным вариантом 2011 года следует иметь в виду, что задания, включенные в демонстрационный вариант, не отражают всех вопросов содержания, которые будут проверяться с помощью вариантов КИМ в 2011 году. Полный перечень элементов содержания, которые могут контролироваться на экзамене 2011 года, приведен в кодификаторе.

Назначение элективного курса заключается в том, чтобы дать возможность любому участнику составить представление о структуре будущей экзаменационной работы, числе и форме заданий, а также их уровне сложности. Приведенные критерии оценки выполнения заданий с развернутым ответом, включенные в материалы элективного курса , позволят составить представление о требованиях к полноте и правильности развернутого ответа.

На занятии следует проследить преемственность КИМ-ов ЕГЭ и материалов ГИА для 9-ых классов. Стоит обратить внимание на то, что в материалах для 9 классов учитывается структура и типы заданий ЕГЭ (группа А – задания с выбором одного ответа из четырех предложенных вариантов; группа В – задания с кратким открытым ответом, который нужно записать словами или цифрами; группа С – задания с развернутым ответом); соблюдается преемственность в видах проверяемых предметных умений (проверяются как аналитические языковые, так и коммуникативные умения) и в компетентностном подходе к их проверке (проверяются не отдельные умения, а их комплекс).

Содержание контрольных измерительных материалов напрямую связано с востребованными в жизни практическими умениями и навыками. Отсюда и такая форма предъявления языковых явлений, как текст (используемый и в ЕГЭ).

Следует отметить, что выбор видов работ с текстом – сжатое изложение (С1), сочинение-рассуждение (С2.1 и С2.2) – обусловлен практическими умениями, которые должны быть сформированы у учеников 9-ых классов: в процессе обучения на любом этапе им приходится воспринимать на слух и перерабатывать большое количество информации по разным предметам. Вне сферы обучения часто необходимо разобраться в услышанном или прочитанном, будь то радио- или телепередача, журнальная статья или книга. Одним словом, в наш информационный век умение воспринимать и обрабатывать информацию – это отнюдь не школьно – академическое, отвлеченное требование, а действительно важное умение, постоянно используемое в жизни.

^ Тема 2. Подготовка учащихся к сдаче Аудирования по иностранным языкам (3 часа).

Аудирование является одним из наиболее сложных видов речевой деятельности. В этот раздел экзаменационной работы входят 3 задания разного уровня сложности и разного типа:

  • первое задание направлено на проверку умения понимать основное (общее) содержание аудиотекста;

  • второе задание направлено на проверку умения полного( детального) понимания содержания аудиотекста;

  • третье задание направлено на проверку умения целенаправленно извлекать заданную информацию из аудиотекста.

Продолжительность звучания всех аудиоматериалов раздела составляет около 30 минут. Во время экзамена экзаменуемые прослушивают записи аудиотекстов, начитанных носителями немецкого языка, два раза. Темп звучания текста – средний. Дикторы читают текст выразительно, делая логические ударения, смысловые паузы. С вопросами к заданиям испытуемые знакомятся до презентации аудиотекста.

Для успешного выполнения заданий раздела «Аудирование» в экзаменационной работе ГИА необходимо иметь опыт аудирования, а именно:

  • уметь приспосабливаться к слушанию в условиях презентации материала с пленки или иного носителя аудиоинформации;

  • уметь приспосабливаться к слушанию голосов различных тембров (например, мужской/женский, взрослый/детский, низкий/высокий);

  • уметь различать аудиотексты различных жанров как монологического, так и диалогического характера;

  • владеть стратегиями глобального, селективного и детального понимания услышанного.

Для выполнения заданий по аудированию в вариантах ГИА испытуемые должны обладать следующими умениями, связанными с развитием способности к аудированию как виду речевой деятельности:

  • умение понимания основного (общего) содержания аудиотекста;

  • умение полного (детального) понимания содержания аудиотекста;

  • умение целенаправленно извлекать («выслушивать») необходимую или заданную информацию из аудиотекста.

Озвученные материалы подбираются из аутентичных источников (например, материалы СМИ страны изучаемого языка, сборники текстов и др.) При подборе материала важно учитывать, имеют ли учащиеся достаточный словарный запас для понимания, и, возможно, адаптировать выбранный текст в соответствии с уровнем знаний учеников. С самого начала следует приучать к восприятию речи в нормальном темпе и обязательно использовать возможность слушать устную речь в исполнении носителей языка.

Аудирование диалогов необходимо включать с первых этапов обучения. Они содержат все типы предложений: вопросы, ответы, приказания, просьбы, советы и являются образцом живой повседневной речи. Диалоги имеют цель в разговорной форме дать образец лексических и грамматических моделей.

Изменения в разделе «Аудирование» могут коснуться лишь формата самих текстов, предлагаемых на экзамене.

^ Тема 3. Подготовка учащихся к сдаче Чтения по иностранным языкам. (2 часа).

Как и аудирование, чтение является рецептивным видом речевой деятельности, что существенно влияет на становление компетенций, связанных с извлечением информации различного типа из текстов.

Этот раздел экзаменационной работы включает также три задания разного уровня сложности и разного типа. Они проверяют умения и навыки в разных типах чтения. Расположение заданий внутри раздела не отличается от общепринятого во всех вариантах принципа «от простого к сложному». Первые два задания базового и повышенного уровней сложности – задания типа В (на установление соответствия), третье составное задание типа А предполагает выбор ответа из 4-х предложенных альтернатив. Подбор текстов отвечает критериям аутентичности, информативности, содержательности, актуальности. В них содержится ценный материал страноведческого характера.

Условиями успешного развития умений чтения является использование учебников, в которых предусмотрены подходы к работе с текстами разных жанров и предлагается система заданий, обеспечивающая дифференцированный подход к развитию умений и навыков работы с печатными текстами. Для успешного решения заданий раздела «Чтение» в экзаменационной работе ГИА испытуемые должны иметь в разной степени сформированные умения, а также иметь опыт коммуникативно ориентированного чтения, то есть:

  • рассматривать текст как источник информации, которую потенциально можно использовать для коммуникативных целей;

  • иметь представление о том, как текст структурируется (обращать внимание на заголовок, подзаголовок, зачин, концовку; понимать значение абзацного членения и пр.);

  • уметь различать тексты различных жанров;

  • уметь применять различные как интенсивные, так и экстенсивные стратегии (виды) чтения в соответствии чтения:

1. стратегия, направленная на общее понимание текста,

2. стратегия на понимание конкретной требуемой или запрашиваемой информации,

3. стратегия, предполагающая детальное понимание текста. Все они позволяют учащимся:

  • понимать тип, специфику и целевое назначение текстов;

  • ориентироваться в этом тексте с учетом его специфики и в соответствии с коммуникативной задачей (понять текст полностью или избирательно);

  • извлекать информацию на разном уровне;

  • пользоваться компенсационными умениями, как например: догадываться о значении незнакомых слов по контексту, созвучию с родным языком, словообразовательным элементам; игнорировать незнакомые слова, не занимающие в тексте ключевых позиций;

  • пользоваться имеющимися в тексте опорами (ключевые слова, рисунки, пояснения, фотографии, иллюстрации, сноски и др.);

  • пользоваться справочной литературой и словарями разного рода.

Следовательно, для выполнения заданий по чтению в экзаменационной работе ГИА испытуемые должны обладать следующими умениями, связанными с развитием способности к чтению как виду речевой деятельности:

  • умение понимания основного (общего) содержания текста информационного характера;

  • умение полного (детального) понимания содержания текста;

  • умение целенаправленно извлекать необходимую или запрашиваемую информацию из текста, пользуясь селективной стратегией чтения.

Тема 4. Подготовка учащихся к сдаче Лексике и Грамматике по иностранным языкам (3 часа).

Задания, связанные с проверкой уровня становления навыков употребления грамматического и лексического материала, выведены в отдельный раздел письменной части работы. Данный раздел проверяет языковую компетенцию учащихся, т.е. их владение грамматическими и лексическими ресурсами изучаемого языка, но поскольку задания строятся не на отдельных предложениях, а на связных текстах, они имеют коммуникативную направленность.

В раздел «Грамматика и лексика» контрольных измерительных материалов ГИА включены два задания базового и повышенного уровня сложности по грамматике и задание высокого уровня сложности по лексике. Задания базового и повышенного уровня сложности ставят задачу проверки навыка употребления основных грамматических форм немецкого языка в контексте. Задание высокого уровня сложности нацелено на проверку уровня развития навыка употребления лексических единиц немецкого языка в контекстном окружении. Очень важно отметить, что выполнение заданий в условиях помещения опрашиваемого материала в широкий контекст (связный текст) повышает коммуникативную направленность всего раздела.

В ходе выполнения грамматических заданий испытуемые должны произвести трансформацию исходной формы глагола, существительного, прилагательного, наречия и т.д.

Что касается лексических заданий, то здесь требуется выбор правильной пропущенной лексемы из 4-х предложенных вариантов. Успешное выполнение задания также предполагает наличие умения опираться на контекст, то есть при выборе ответа исходить не только из смысла прочитанного и своих знаний в области лексики, но и учитывать грамматические параметры окружения искомого слова. Полезными являются умения, связанные с компенсаторными способностями, например, контекстуальная догадка. Анализ ответов участников ЕГЭ говорит о том, что выбор часто делается «наугад», без опоры на контекст, в то же время навык прогнозирования появления лексических единиц в контексте необходимо отрабатывать специально.

Для подготовки к выполнению лексического задания можно дать следующие рекомендации:

  • лексическую единицу следует с самого начала выучивать, не отделяя ее от грамматических параметров: рода существительного, управления глагола и существительного, категории возвратности для глагола, значения приставки или предлога, в том числе, и в контексте употребления;

  • при обсуждении синонимов или близких по значению слов следует обращать внимание на те ситуации, где данные лексемы не являются взаимозаменяемыми;

  • рассматривать лексику не абстрактно, а обязательно в контекстах употребления;

  • больше уделять внимания контекстуальным «подсказкам»;

  • использовать специальные упражнения на развитие способности к контекстуальной догадке и вероятностному прогнозированию;

  • распознавать и употреблять в речи основные морфологические формы;

  • обновлять знания об основных способов словообразования;

  • распознавать и употреблять в речи изучаемые лексические единицы (с особым вниманием к лексической сочетаемости);

  • больше уделять внимания на правила орфографии.

Тема 5. Подготовка учащихся к сдаче Письмо по иностранным языкам (3 часа).

В разделе 4 (задание по письму) предусмотрено 1 задание, предлагающее написать личное письмо. Черновые пометки делаются непосредственно на листе с заданиями (они не оцениваются), полный вариант письменного ответа записывается на чистом листе. Рекомендуемое время на выполнение – 30 минут. Рекомендуется выполнять задания в том порядке, в котором они даны. Задания раздела «Письмо» направлены на проверку уровня сформированности умений в области письменной коммуникации, например, умения адекватно коммуникативной ситуации реализовать с помощью языковых средств такие коммуникативные намерения, как:

  • выражение приветствия и прощания;

  • выражение пожелания, поздравления, радости, понимания;

  • высказывание совета, рекомендации;

  • изложение событий, сообщение, рассказывание;

  • запрос и высказывание мнения; суждения;

  • и т.п.

Испытуемые должны также обладать в определенной мере развитой социокультурной компетенцией (например, владеть конвенциями уместности, правилами вежливости и т.д.), а также знаниями в области культурной специфики жанровых особенностей оформления и написания письма. При подготовке к ГИА следует учесть:

– жанровые особенности таких типов текстов;

– рекомендации по выполнению письменной части работы.

Письменная речь и ее специфика

Письменная речь предполагает комплексное использование графики, орфографии, лексико-грамматических и стилистических средств для выражения мыслей и осуществления письменной коммуникации.

Письменная речь отличается от устной и имеет свою специфику. В чем она выражается? В первую очередь, в стиле и языковом оформлении речи, а также в видах и особенностях продуктов письменной речи.

Продукты письменной речи: выписки из текста, открытка, анкета, записи в дневнике, личное и деловое письмо, изложение, сочинение, статья, реферат, аннотация, рецензия, отчет и т.д.

Умения, проверяемые в письменной речи

  • Строить развернутое высказывание в контексте коммуникативной задачи и в заданном объеме;

  • Описывать события / факты / явления;

  • Сообщать / запрашивать информацию;

  • Выражать собственное мнение / суждение;

  • Аргументировать свою точку зрения;

  • Делать выводы;

  • Строить письменное высказывание логично и связно;

  • Использовать различные стратегии: описания, рассуждения, сообщения, повествования;

  • Соблюдать правила организации письменного текста;

  • Употреблять языковые средства оформления письменного высказывания точно и правильно и т.д.

Стратегии выполнения тестовых заданий раздела «Письмо».

Личное письмо.

  • внимательно прочитать не только инструкции, но и текст-стимул (отрывок из письма друга на немецком языке);

  • при ознакомлении с текстом-стимулом выделить главные вопросы, которые следует раскрыть в ответном письме;

  • составить разные типы вопросов для запроса информации;

  • наметить план своего ответного письма;

  • не забыть написать город и дату в правом верхнем углу письма;

  • во вступительной части письма выразить благодарность за полученное письмо и, возможно, извинение, что не сразу написан ответ;

  • в основной части письма ответить на все заданные вопросы и задать необходимые вопросы другу по переписке;

  • в заключительной части письма упомянуть о будущих контактах, подписать письмо;

  • проверить как содержание, так и правильность организации текста. Деление на абзацы может быть графически показано красной строкой (небольшой отступ в начале первой строки каждого абзаца) либо при отсутствии красной строки лишним пробелом (как бы пустой строкой) между абзацами.

^ Тема 6. Подготовка учащихся к сдаче Говорение по иностранным языкам (3 часа).

Подготовка к устной части: монологическое высказывание по заданной теме и диалог-расспрос (беседа в предлагаемой ситуации общения). Время устного ответа – 6 минут на одного учащегося.

^ Итоговое обобщение. (1 час).

Резерв – (1, 2 часа).


Методические рекомендации.

С целью повышения качества обучения и уровня развития иноязычной коммуникативной компетенции учителям следует:

  • провести анализ нормативных документов, регламентирующих разработку КИМ: спецификация экзаменационной работы для выпускников 9 классов общеобразовательных учреждений (единая по английскому, немецкому, французскому языкам); кодификаторы элементов содержания (отдельно по английскому, немецкому, французскому языкам) для составления ГИА, демонстрационные варианты КИМ по английскому, немецкому, французскому языкам (с особым вниманием к критериям оценивания);

  • следить за изменениями в структуре и содержании контрольных измерительных материалов;

  • анализировать федеральные и региональные отчеты о результатах ГИА;

  • использовать при обучении учащихся только учебники и пособия, имеющие гриф Министерства образования и науки РФ и ФИПИ;

  • перестроить процесс обучения таким образом, чтобы на уроках был обеспечен баланс развития всех составляющих компонентов коммуникативной компетенции, а именно: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной;

  • анализировать с учащимися работы участников ГИА и тестирования с точки зрения их содержания и формы выполнения, сильных и слабых сторон;

  • проводить специальные уроки по обучению написания письменных высказываний с элементами рассуждений в формате ГИА;

  • проводить обобщающие уроки по развитию умений говорения в формате ГИА с последующим анализом ответов учащихся с точки зрения требований ГИА;

  • систематически включать в уроки задания на аудирование в формате ГИА;

  • задействовать ИКТ в качестве средства для повышения качества обученности во всех видах речевой деятельности и аспектов языка;

  • обращать больше внимания на:

внимательное прочтение учащимися всего коммуникативного задания;

использование в учебном процессе проблемных коммуникативных заданий, в том числе и в формате ГИА;

знакомство учащихся с требованиями и критериями ГИА;

применение различных стратегий аудирования и чтения в зависимости от коммуникативной задачи;

игнорирование незнакомых слов в читаемом или звуковом тексте и развитие языковой догадки;

ознакомление учащихся с текстами различных жанров и типов;

развитие умений обосновывать и аргументировать свою точку зрения при речевом взаимодействии;

формирование умений давать контраргументы;

совершенствование умений вводить в ситуацию общения;

развитие умений употреблять речевые клише и связующие слова при введении диалога с партнером, а также при написании письменных сообщений;

формирование умений делить письменное сообщение на абзацы;

совершенствование лексико-грамматических навыков во всех видах речевой деятельности и в коммуникативно-ориентированном контексте;

развитие общеучебных умений, таких, как умение самостоятельно добывать и обрабатывать информацию, обобщать, делать заключения, развивать свои тезисы, приводя конкретные примеры и аргументы, отличать факты от мнений, весомые аргументы от слабых, принимать логичные решения на основе полученной информации;

заполнение учащимися бланков.

ПРИЛОЖЕНИЕ

^ ПРИМЕРНЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГИА ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ДЛЯ 9 КЛАССА.

Экзаменационная работа по иностранному языку состоит из двух частей (письменной и устной) и включает 25 заданий.
Сначала выполняется письменная часть. На её выполнение отводится 1,5 часа (90 мин). В этой части работы предлагается выполнить 23 задания, которые даны в следующей последовательности.
^ В разделе 1 (задания по аудированию) предполагается прослушивание нескольких текстов и выполнение 5 заданий на понимание услышанного. Рекомендуемое время на выполнение данного раздела – 20 минут.
^ Раздел 2 (задания по чтению) включает 5 заданий, которые позволят оценить понимание прочитанных текстов. Рекомендуемое время на выполнение заданий – 20 минут.
^ Раздел 3 (задания по грамматике и лексике) состоит из 12 заданий. Рекомендуемое время на выполнение раздела – 20 минут.
В разделе 4 (задание по письму) предусмотрено 1 задание, предлагающее написать личное письмо. Черновые пометки делаются непосредственно на листе с заданиями (они не оцениваются), полный вариант письменного ответа записывается на чистом листе. Рекомендуемое время на выполнение – 30 минут. Рекомендуется выполнять задания в том порядке, в котором они даны.
Устная часть экзамена состоит из двух заданий: монологическое высказывание по заданной теме и диалог-расспрос (беседа в предлагаемой ситуации общения). Время устного ответа – 6 минут на одного учащегося.

^ Английский язык.

Раздел 1. (задания по аудированию).

B1 Вы услышите 5 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего 1–5 и утверждениями, данными в списке A–F. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей буквой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.

^ A. The speaker says that travelling was more exciting in the past.
B. The speaker explains what he/she likes about travelling most.
C. The speaker says that he/she does not enjoy travelling at all.
D. The speaker says that he/she enjoys travelling by air most of all.
^ E. The speaker dreams about how people will travel in the future.
F. The speaker describes what his/her travelling experience was like.

Говорящий

1

2

3

4

5

Утверждение
(буква)

 

 

 

 

 

^ Вы услышите разговор двух друзей. В заданиях А1-А4 обведите цифру 1,2 или 3, соответствующую выбранному вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.

A1 Why did Jessica miss the call?
1) She was in the park.
2) She was at the birthday party.
3) She was at the movies.

A2 How did Ronny find his job?
1) He found his job through a job agency.
2) He found his job with the help of his family.
3) He found his job through the university.

^ A3 What is Ronny fond of?
1) He likes going to the movies.
2) He likes watching football.
3) He likes learning French.
 

A4 How did Ronny spend his weekends in France?
1) He went to the Football Fan Club.
2) He worked at the weekends.
3) He visited Paris with his friends.


^ Немецкий язык

Раздел 1. (задания по аудированию).

B1 Вы услышите 5 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего 1–5 и утверждениями, данными в списке A–F. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей буквой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.

A. Man spricht über den Wunsch den Schulstress abzubauen.
B. Man betont, dass man sich beim Arbeitgeber zeitig anmelden muss.
C. Man informiert über die gesetzliche Regelung der Jugendarbeit.
D. Man spricht von der Möglichkeit der Arbeit während der Schulzeit.
E. Wegen der Krise ist es schwer, einen Arbeitsplatz zu finden.
F. Man zählt Tätigkeiten auf, die für Jugendliche möglich sind.

Говорящий

1

2

3

4

5

Утверждение




 

 

 

 

^ Вы услышите разговор двух друзей. В заданиях А1-А4 обведите цифру 1,2 или 3, соответствующую выбранному вами варианту ответа. Вы
услышите запись дважды.


A1 Warum geht Sophie jetzt aufs Gymnasium Lerchenfeld? – Denn ...
1) dieses Gymnasium besser ist.
2) sie dort viele Freunde hat.
3) ihre Familie umgezogen ist.

A2 Warum braucht sich Sophie morgens nicht zu beeilen? - Denn ...
1) man bringt sie mit dem Auto zum Gymnasium
2) sie wohnt nicht weit vom Gymnasium.
3) der Unterricht beginnt ziemlich spät.

A3 Wann macht Sophie ihre Hausaufgaben, um alles zu erledigen?
1) Nach der Schule am Nachmittag.
2) An den Tagen, an denen sie schulfrei hat.
3) An den Tagen, an denen sie wenig Stunden hat.
  A4 Was meint Sopie, womit wird ihr künftiger Beruf verbunden?
1) Mit der Arbeit mit Menschen.
2) Mit der deutschen Geschichte.
3) Mit den Fremdsprachen.


^ Французский язык

Раздел 1. (задания по аудированию).

B1 Вы услышите 5 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего 1–5 и утверждениями, данными в списке A–F. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей буквой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.

^ A. L'avion est prêt à démarrer.
B. Le cirque présente son programme dans une ville.
C. La radio annonce le mauvais temps pour toute la journée.
D. L'embarquement commence dans quelques minutes
E. Deux trains auront du retard.
F. Un petit garçon s'est perdu dans un magasin.

Говорящий

1

2

3

4

5

Утверждение
(буква)

 

 

 

 

 

^ Вы услышите разговор двух друзей. В заданиях А1-А4 обведите цифру 1,2 или 3, соответствующую выбранному вами варианту ответа. Вы
услышите запись дважды.


A1 Thierry que fait-il?
1) Il va à la piscine avec Carmen.
2) Il va à son cours d'espagnol.
3) Il va à son cours de guitare.

A2 Carmen qui est-elle?
1) C'est une amie de la classe de Thierry.
2) C'est une correspondante espagnole de Thierry.
3) C'est la soeur de Thierry.

A3 Qu'est-ce que Thierry propose à Nathalie?
1) Il lui propose de jouer de la guitare.
2) Il lui propose d'aller à la piscine.
3) Il lui propose de venir chez lui.

A4 Thierry où habite-t-il?
1) Il habite à côté de la station de métro "National".
2) Il habite tout près de la piscine, sur le boulevard Vincent Auriol.
3) Il habite la rue Ricaud, entre le coiffeur et la librairie.

^ Раздел 2 (задания по чтению)

B2

Прочитайте текст. Установите соответствие между заголовками A–F и текстами 1–5.
Занесите свои ответы в таблицу. Используйте каждую букву только один раз. В задании есть один лишний заголовок.


^ A. Archives de la RATP au service du patrimoine culturel.
B. Le tour du métro réalisé par un Italien
C. RATP et RER.
D. Paris en bus.
E. Univers mystérieux des souterrains parisiens.
F. Nouvelles éditions consacrées au bus et au métro de Paris.

1. En plus des lignes de métro, sous le bitume parisien, il reste près de 300 kilomètres d’anciennes carrières de galeries soigneusement consolidées, essentiellement rive gauche. Une incroyable descente dans les carrières, les cryptes et les catacombes à la découverte de cet univers mystérieux aussi lunaire que spectaculaire. D’autres toiles souterraines, celles des égouts et du métro, s’ajoutent à ce réseau pour composer avec les circuits de distribution du gaz, de l’électricité, du téléphone, un monde immense et méconnu.
2. Les rayons des libraires s’enrichissent d’ouvrages dédiés au métro, au bus ou encore à Paris souterrain. Les touristes et les amoureux de la Ville-lumière découvriront avec étonnement cette aventure sans commune mesure. Cette belle idée a été réalisée en partenariat avec la RATP.
3. L’Unité patrimoine historique de la RATP a mis son fabuleux fond d’archives à disposition des éditions LBM, pour éditer le livre de référence de l’inderground.
Une bible en la matière, а l’iconographie soignée et souvent inédite, qui évoque tous les aspects de sa culture en abordant la particularité des métiers (comme celui des poinçonneurs, notamment), des matériels (les sièges en bois) ou encore des mobiliers utilisés dans les stations, comme les entrées Guimard. Un panel complet qui renferme en sus des curiosités, des tickets très rares.
4. Dans un petit guide, simplement baptisé Balade en bus, on découvre une mine de circuits pour arpenter Paris du nord au sud et d’est en ouest. Les itinéraires sont classés par lignes (Montmartrobus, ligne 27) ou par thématiques. Selon l’humeur, by night ou encore une virée Grand Siècle. Au final, ces pistes de réfléxions permettent de visiter 200 sites connus ou méconnus.
5. C’est peut-être parce qu’il est Italien et qu’il vit en Belgique que Paolo Pellizzarri a si bien photographié le métro parisien. Dans son livre Paris- métro, cet observateur extérieur présente en images le résultat de son séjour. L’auteur a shooté la vie dans cet univers. “J’y ai vu des larmes, de la joie, de la fatigue, de la solitude, des gestes d’humanité, peu de violence”, témoigne l’auteur. Une belle fenêtre sur ce que nous ne voyons plus dans le métro parisien.

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 


Прочитайте текст. Определите, какие из приведённых утверждений A5– A8 соответствуют содержанию текста (1 – Vrai), какие не соответствуют (2 – Faux) и о чём в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа (3 – Aucune information).

^ L'Amérique latine.

L'Amérique latine englobe la partie du continent américain située au sud des États-Unis. Elle est divisée en Amérique centrale: Mexique, États de l'isthme, archipel de la mer des Caraïbes et en Amérique du Sud dont la pointe sud est séparée par le détroit de Magellan de la Terre de Feu. L'Amérique latine comprend vingt États : 18 de langue espagnole, le Brésil de langue portugaise, Haïti de langue française d'où vient le nom d'Amérique latine, à cause des langues apportées par la colonisation.
C'est une terre de sangs mêlés (sauf en Argentine et Uruguay). Avant le XVIe siècle, les Indiens étaient fort inégalement répartis, nombreux surtout en Amérique centrale et dans les Andes. Ils avaient atteint des degrés de civilisation très inégaux. Ils étaient des cultivateurs avisés sur les hauts plateaux et des pêcheurs habiles sur les côtes. Leur économie était fondée sur la chasse et la cueillette dans les forêts et les savanes. Du XVIe au XVIIIe siècles l'Amérique latine a survécu au peuplement de colons blancs d'origine ibérique. Du XVIe au XIXe siècles elle a subi l'afflux d'esclaves noirs arrachés а l'Afrique pour remplacer les Indiens sur les plantations et dans les mines, nombreux surtout au Brésil et dans les Antilles.
De 1850 а 1914 une grande vague d'immigrants européens méditerranéens (surtout Italiens) a atteint l'Argentine, l'Uruguay et le sud du Brésil. Ils représentent un tiers de ceux entrés aux États-Unis à la même époque. Les Blancs purs constituent la fraction économiquement et socialement la plus favorisée, tandis que les Noirs et les Indiens se situent en bas de l'échelle sociale.
Il est difficile d'évaluer l'apport indien dans la population totale.Mais, dans de nombreux États, une grande partie des métis vivant dans des régions peu accessibles continue à parler les langues indiennes, a conservé les coutumes traditionnelles et vit а l'écart de la société. Il conviendrait donc de parler plutôt de l'Amérique latino-indienne.

^ A5 Ce sont les européens qui ont inventé le nom d'Amérique latine.
1) Vrai
2) Faux
3) Aucune information

A6 Les colons blancs d'origine ibérique étaient des cultivateurs avisés sur les hauts plateaux et des pêcheurs habiles sur les côtes..
1) Vrai
2) Faux
3) Aucune information

A7 Les immigrants européens méditerranéens ont envahi l'Amérique latine dans la deuxième moitié du XIX siècle.
1) Vrai
2) Faux
3) Aucune information

^ A8 Maintenant la langue indienne a complètement disparu.
1) Vrai
2) Faux
3) Aucune information

 Ответы

задания

Ответ

B1

DEBFA

А1

1

А2

2

А3

3

А4

3

B2

EFADB

А 5

3

А6

2

А7

1

А8

3

B3

a fait

B4

partions

B5

rater

B6

était allé

B7

avait

B8

était

B9

perdue

B10

tous

B11

les

B12

nous

B13

petite

B14

celui


Список литературы и интрент-ресурсов:

  1. Морянова Н.П. Социокультурный компонент в обучении иностранному языку. Тверь, ТвГУ 2008 г.

  2. Морянова Н.П. Нормативно программное обеспечение иностранного языка. (сайт: www.tiuu.ru)

  3. Морянова Н.П. Новое в подготовке и проведении ЕГЭ раздела «Письмо» по иностранным языкам. (сайт: www.tiuu.ru).




Похожие:

Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма элективного курса предпрофильной подготовки для учащихся 9 класса
Элективный курс предпрофильной подготовки учащихся 9-ых классов посвящён одной из важных задач филологического образования в школе...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма элективного курса предпрофильной подготовки по теме: «Юность экономической науки». Автор составитель: Воронина Раиса Евгеньевна, моу гимназия 12 города Твери
Приложение Программа элективного курса предпрофильной подготовки по теме: «Юность экономической науки». Автор составитель: Воронина...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма элективного курса для предпрофильной подготовки учащихся 9 классов по математике
Он посвящен одной из самых сложных и актуальных тем курса алгебры – заданиям с параметрами, связанными с квадратным трехчленом. Такие...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма элективного курса Основы информационно-библиографической грамотности Для учащихся 9-х классов в системе предпрофильной подготовки
...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограммы вступительных экзаменов по иностранным языкам в 2004г (мгу)
Поступающий в вуз должен иметь следующий объем знаний, навыков и умений по иностранным языкам
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconЛекция по методике преподавания иностранных языков Тема: Методические основы обучения иностранным языкам
Цель обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе на современном этапе
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма элективного учебного курса по русскому языку в 11 классе мбоу «Синезерская сош» «Трудные вопросы орфографии и пунктуации»
Программа предназначена для обучения учащихся 11 класса, рассчитана на 34 часа, базируется на программно-методических материалах...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма элективного курса, 68 часов в год (2 ч/нед.). 10-й класс
Основная функция данного элективного курса – это поддержка профиля обучения. В данном курсе углублённо изучаются отдельные разделы...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconПрограмма курса по выбору по географии «Экологическое краеведение» для 9 классов в рамках предпрофильной подготовки
Одна из важнейших задач современной школы заключается в том, чтобы вооружить учащихся глубокими экологическими знаниями, привить...
Программа интегрированного элективного курса предпрофильной подготовки «Подготовка к гиа по иностранным языкам» iconКнига для учителя к учебнику «Английский с удовольствием» для 8 класса
Настоящая рабочая программа разработана на основе: Примерной программы основного общего образования по иностранным языкам (английский...
Разместите ссылку на наш сайт:
Уроки, сочинения


База данных защищена авторским правом ©izlov.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
связаться с нами