Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» icon

Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…»



НазваниеУрок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…»
Дата17.10.2016
Размер
ТипУрок

Урок 1. First Conditional / Первое условное предложение


Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…»

Встречаются они повсеместно. Так или иначе, но человек любит помечтать: «А вот если бы я тогда…, то я бы им…». Хотя существуют и более реальные примеры: «Если завтра пойдёт дождь, то мы останемся дома, и никуда не поедем».

В любом случае, раз эти предложения называются условными, значит, они обязательно должны содержать какое-то условие в виде «if», «when» или «as soon as».

If используется, когда мы не уверены, что событие произойдёт.
When – мы знаем, что рано или поздно, но так оно и будет.
As soon as – полностью соответствует русскому «как только…»

В зависимости от того, реальное это условие или ему вряд ли суждено сбыться, мы разделяем эти предложения на «первое условное» (first conditional) и «второе условное» (second conditional).

Есть ещё и «нулевое условное» (zero conditional), но оно не совсем характерное, и встречается не так уж часто, поэтому и не будем его рассматривать вовсе.

Сегодня же ограничимся первым условным. При кажущейся простоте, с непривычки, можно часто делать ошибки, особенно при его образовании.

Рассмотрите следующие ситуации:

Sue has lost her watch. She thinks it may be at Ann’s house.
Sue: I think I left my watch at your house. Have you seen it?
Ann: No, but I’ll have a look when I get home. If I find it, I’ll tell you.

Для образования первого условного предложения (first conditional) мы используем в той части предложения, где задаётся условие, и мы можем видеть слова «if», «when» или «as soon as», время Present Simple.

В другой части, где у нас получается результат – время Future Simple.

As soon as you arrive, I’ll cook dinner.
When I come you’ll be out.
We’ll play tennis, if the rain stops.

Как видите, совершенно не обязательно условие будет стоять в начале предложения. Легче всего его вычислить по всё тем же «if», «when» и «as soon as». Там, где они – используем Present Simple (I do). В противоположной части, в результате, – Future Simple (I’ll do). Запомните!

Осталось дело за практикой. Составьте предложения, выбрав правильное время глагола Present Simple или Future Simple.


^ Урок 2. If I do ... and If I did .../ Первое и второе условное предложение


(a) Сравните следующие примеры:

Zag: I think I left my suitcase in your house. Have you seen it?
Jane: No, but I'll have a look. If I find it, I'll give it to you.

В этом примере существует реальная возможность, что Джейн найдет чемодан. Поэтому она говорит: "If I find... I'll..."

Jane: If I found $500 in the street, I would keep it.

Это уже другой случай. Джейн имеет в виду воображаемую. ситуацию, а не реальную. Поэтому она говорит:`^ If I found...I would...' (а не `if I find ...I'll').

Когда Вы воображаете, мечтаете о каком-то событии в будущем, то после if используется форма past tense (did/was/found и т.д.). Однако, она не означает прошедшее время:

- What would you do if you won a million pounds?
- If we didn't visit them tomorrow, they would be very angry.
- She wouldn't lend us any money if we asked her to.

(b) Would обычно не употребляется в if - части условного предложения:

- Everyone would be very frightened if someone pointed a gun at him.
(а не `if someone would point')
- ^ If we didn't come to her birthday party tonight, she would be angry.
(а не `if we wouldn't come')

Но иногда можно употреблять if ... would, особенно в официальной просьбе к кому-нибудь сделать что-то:

- I would be very grateful if you would inform me about new prices as soon as possible. (из официального письма)
- `Shall I open the window?' `Yes, please, if you would.'

(c) В другой части предложения (не в if -части) мы используем would/wouldn't. Would часто укорачивается до'd, особенно в разговорном английском:

- If you stopped drinking, you'd probably feel better.
- He wouldn't come to the party if you invited him.

Также возможно использовать could и might:

- Sally might be angry if I didn't come to her. (= perhaps she would be)
- If it stopped snowing, we could go somewhere. (= we would be able to go out)

(d) Никогда не используйте when в предложениях, подобных следующим (из этого урока):

- Duke would be angry if I didn't visit him. (а не `when I didn't visit')
- What would you cry if you saw a snake? (а не `when you saw')


^ Урок 3. If I knew ... I wish I knew .../ Второе условное предложение


Рассмотрите следующий пример:

Sarah wants to phone Paul, but she can't do this because she doesn't know his number. She says:

If I knew his number, I would phone him.

Сара говорит: If I knew his number ... . Это показывает нам, она не знает его телефонного номера, не владеет информацией. На самом деле она только воображает, что могла бы позвонить...

Когда мы составляем предложения под такие "воображаемые" ситуации, мы используем if + past (if I knew / if you were / if we didn't etc.). Но в этих случаях всегда речь идет о настоящем, не о прошлом:

- Tom would read more if he had more time,  (but he doesn't have much time)
-^ If I didn't want to go to the party, I wouldn't go.  (but I want to go)
- We wouldn't have any money if we didn't work,  (but we work)
- If you were in my position, what would you do?
- It's a pity you can't drive. It would be useful if you could.

После wish мы также используем прошедшее время. (I wish I knew/I wish you were etc.). Мы используем wish, чтобы выразить сожаление о чем-то, что не соответсвует желаемому, и мы бы хотели, чтобы оно было именно так:

- I wish I knew Paul's phone number. (=I don't know it and I regret this)
- Do you ever wish you could fly? (you can't fly)
- It rains a lot here. I wish it didn't rain so often.
- It's very crowded here. I wish there weren't so many people,  (there are a lot of people)
- I wish I didn't have to work tomorrow, but unfortunately I do.

If I were / if I was

После if и wish, вы можете использовать were вместо was (if I were ... /I wish it were etc.). Также можно использовать I was / it was. Еще примерыy:

- If I were you, I wouldn't buy that coat.     or       If I was you, ...
- I'd go out if it weren't so cold.    or       ... if it wasn't so cold.
- I wish Carol were here.     or       I wish Carol was here.

Обычно не используется would в той части предложения, где находится if или после wish:

- If I were rich, I would have a yacht,  (not If I would be rich)
- I wish I had something to read, (not I wish I would have)

Однако все же иногда можно встретить wish ... would: I wish you would listen.

Could иногда означает 'would be able to', а также 'was/were able to':

- You could get a better job (you could get =you would be able to get)
if you could use a computer.    (you could use =you were able to use)


Урок 4. If I had known ... I wish I had known .../Если бы я знал... Я бы хотел знать...


Рассмотрите следующую ситуацию:

Last month Gary was in hospital for a few days. Rachel didn't know this, so she didn't go to visit him. They met a few days ago. Rachel said:
^ If I had known you were in hospital, I would have gone to see you.

Речел сказала: If I had known you were in hospital .... Показывает нам, что она действительно не знала, что он был в больнице.

Мы используем if + had ('d) ... когда говорим о прошлом (if I had known/been/done etc.):

- I didn't see you when you passed me in the street. If I'd seen you, of course I would have said hello.  (but I didn't see you)
- I decided to stay at home last night. I would have gone out if I hadn't been so tired. (but I was tired)
- ^ If he had been looking where he was going, he wouldn't have walked into the wall. (but he wasn't looking)
- The view was wonderful. If I'd had a camera with me, I would have taken some photographs,  (but I didn't have a camera)

Сравните:

- I'm not hungry. If I was hungry, I would eat something,  (сейчас)
- I wasn't hungry. If I had been hungry, I would have eaten something, (в прошлом)

Не используйте would в той части предложения, где есть if:

If I had seen you, I would have said hello.  (нельзя If I would have seen you)

Обратите внимание, 'd может быть сокращением, как от would, так и от had:

If I'd seen you.         (I'd seen = I had seen)
I'd have said hello.   (I'd have said = I would have said)

Таким же образом можно использовать had (done) и после wish. I wish something had happened = I'm sorry that it didn't happen:

- I wish I'd known that Gary was ill. I would have gone to see him.  (but I didn't know)
- I feel sick. ^ I wish I hadn't eaten so much cake.  (I ate too much cake)
- Do you wish you had studied science instead of languages?  (you didn't study science)

Не используйте would have ... после wish:

The weather was cold while we were away. I wish it had been warmer. (нельзя I wish it would have been)

Сравните would (do) and would have (done):

- If I had gone to the party last night, I would be tired now. (I am not tired now - настоящее)
-
If I had gone to the party last night, ^ I would have met lots of people.  (I didn't meet lots of people - в прошлом)

Сравните would have, could have and might have:

If the weather hadn't been so bad,

равно

we would have gone out.
we could have gone out.
   (= we would have been able to go out)
we might have gone out.
   (= perhaps we would have gone out)



^ Урок 5. I wish / Условные предложения с wish


Можно сказать: 'I wish you luck / every success / a happy birthday' etc. :

- I wish you every success in the future.
- I saw Tim before the exam and he wished me luck.

Мы употребляем 'wish somebody something' (luck / a happy birthday etc.). Но нельзя использовать 'wish that something happens'. В этой ситуации нужно строить предложения с hope. Например:

- I hope you get this letter before you go away, (нельзя I wish you get)

Сравните I wish и I hope:

- I wish you a pleasant stay here.
- I hope you have a pleasant stay here, (нельзя I wish you have)

Мы также используем wish чтобы показать свое сожаление о чем-то, это что-то совсем не такое, как нам хотелось бы. Если в этом случае мы используем wish, то глагол ставим в прошедшее время (knew/lived и т.д.), хотя речь идет о настоящем:

- I wish I knew what to do about the problem. (Я не знаю, и я сожалею об этом)
- ^ I wish you didn't have to go so soon. (ты должен идти)
- Do you wish you lived near the sea? (ты не живешь рядом с морем)
- Jack's going on a trip to Mexico soon. I wish I was going too.  (Я не еду)

Чтобы указать на то, что мы сожалеем о чем-то в прошлом, мы используем wish + had ... (had known / had said) и т.д. :

- ^ I wish I'd known about the party. I would have gone if I'd known. (Я не знал)
- It was a stupid thing to say. I wish I hadn't said it.  (Я сказал это)

I wish I could (do something) = Я сожалею, что не могу сделать это:

- I'm sorry I have to go. ^ I wish I could stay longer. (но не могу)
- I've met that man before. I wish I could remember his name. (но не могу вспомнить)

I wish I could have (done something) = Я сожалею, что не мог сделать это:

- I hear the party was great. ^ I wish I could have gone.  (но я не мог пойти)

Можно сказать I wish (somebody) would (do something)'. Например:

It's been raining all day. Jill doesn't like it.
She says: I wish it would stop raining.

Джил хотела бы, чтобы дождь прекратился, но это скорее всего не случится.
Мы используем ^ I wish ... would когда хотим, чтобы что-то случилось или изменилось. Обычно говорящий не ожидает, что это произойдет.
Мы часто используем I wish ... would чтобы пожаловаться на ситуацию:

- The phone has been ringing for five minutes. ^ I wish somebody would answer it.
- I wish you would do something instead of just sitting and doing nothing.

Можно использовать I wish ... wouldn't ... чтобы пожаловаться на действия, которые люди делают регулярно:

- ^ I wish you wouldn't keep interrupting me.

Мы используем I wish ... would ... для изменяющихся действий, не для ситуаций. Сравните:

- I wish Sarah would come.  (= Я хочу, чтобы она пришла)

^ Но:     - I wish Sarah was (или were) here now. (нельзя I wish Sarah would be)

- I wish somebody would buy me a car.

Но:     - I wish I had a car. (нельзя I wish I would have)


Урок 6. In case


(a) Рассмотрим ситуацию:

Джефф - футбольный судья. Во время игры он всегда носит двое часов, поскольку есть вероятность, что одни из них остановятся.

He wears two watches in case one of them stops.

In case one of them stops = `поскольку, возможно, одни из них остановятся.

Еще несколько примеров на in case:

- John might phone tonight. I don't want to go out in case he phones.

(= потому что он, может быть, позвонит)

- I'll draw a map for you in case you can't find our house. (= на случай, если ты будешь не в состоянии его найти)

(b) Не употребляйте will после in case; пользуйтесь настоящим временем, когда говорите о будущем:

- I don't want to go out tonight in case John phones. (а не `in case John will phone')

(c) In case отличается по смыслу от if. Сравните эти предложения:

- We'll buy some more food if Tom comes. (= Том, может быть, придет;если он придет, мы докупим продуктов; если он не придет, то мы больше покупать их не будем).

- We'll buy some food in case Tom comes. (= Том, может быть, придет; мы в любом случае сейчас докупим продуктов; если же он придет, то у нас уже будет достаточно еды.)

Сравните:

- This letter is for Ann. Can you give it to her if you see her?

- This letter is for Ann. Can you take it with you in case you see her?

(d) Можно использовать in case, чтобы сказать, почему кто-то сделал что-то в прошлом:

- We bought some more food in case Tom came. (= потому что была вероятность, что придет Том)

- I drew a map for her in case she couldn't find our house.

- We rang the bell again in case they hadn't heard the first time.

 (e) `In case of ...' отличается от in case. In case of fire означает `в случае пожара': 

- In case of fire, please leave the building as quickly as possible.

- In case of emergency, telephone this number. (= при необходимости)


^ Урок 6. Unless, as long as and provided / providing (that)


(a) Unless
Рассмотрим ситуацию:

Джо не очень хорошо слышит. Если Вы говорите с ним нормальным голосом, он не слышит вас. Если Вы хотите, чтобы он услышал, надо кричать.
Joe can't hear unless you shout.
Это значит: `Joe can hear only if you shout'.

^ Unless означает except if (за исключением).
Unless используется, чтобы сформулировать исключение из того, о чем мы говорим.
Вот еще примеры употребления unless:

- Don't tell Ann what I said unless she asks you. (= кроме случая, когда она сама спросит)
- I'll come tomorrow unless I have to work. (= исключая, если я буду работать)
- I wouldn't eat fish unless I was extremely hungry. (= за исключением сильного голода)

Часто unless используется в предупреждениях:

- We'll be late unless we hurry. (= если только не поторопимся)
- Unless you work harder, you're not going to pass the examination.
(= если только не станете лучше заниматься)
- The man said he would hit me unless I told him where the money was.
(= если только я не расскажу ему)

Вместо unless можно сказать if... not:

- Don't tell Ann what I said if she doesn't ask you.
- We'll be late if we don't hurry.

(b) As long as / provided (that) / providing (that)
Эти выражения означают but only if (в том случае, если):

- You can use my car as long as (или `so long as') you drive carefully.
(= в том случае, если будете ездить осторожно)
- Travelling by car is convenient provided (that) you have somewhere to park. (= в том случае, если есть место для стоянки)
- Providing (that) she studies hard, she should pass the examination.
(= только при интенсивной учебе)

(c) Когда говорите о будущем, не употребляйте will с unless, as long as, provided или providing. Используйте форму настоящего времени:

- We'll be late unless we hurry. (а не `unless we will hurry')
- Providing she studies hard ... (а не `providing she will study')




Похожие:

Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconFПодсказка. Если не помнишь, как отличить простое предложение от сложного, посмотри задание А19. знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. & Правило Обобщающее слово при однородных членах предложения. Обобщающее слово
Обобщающее слово – это слово, являющееся общим по отношению к однородным членам предложения. Однородные члены предложения уточняют,...
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconУрок №21. Сотворение
Мудрости Божьей – явление. Явление уже «спланированного» и «приготовленного» Богом в Его Мудрости. Но, прежде чем мы начнем наше...
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconПовторим теорию
Предложение. Грамматическая (предикативная) основа предложения. Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconБессоюзное сложное предложение: знаки препинания
Подсказка. Если не помнишь, как отличить простое предложение от сложного, посмотри задание А19
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconВопросительные предложения
В крайнем случае, могут быть построены с помощью изменения интонации повествовательного предложения, но грамматически правильно это...
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconОсновы русской грамматики план лекционных занятий Лекция 1
Лекция Сложное предложение как синтаксическая единица. Типология сложного предложения. Средства и способы выражения отношений между...
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconКалендарно-тематическое планирование уроков русского языка в 11 классе
Работа над ошибками. Предложение. Главные члены предложения. Способы выражения главных членов предложения
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconУрок русского языка в 5 классе Тема. Главные члены предложения
...
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconУрок окружающего мира в 3 классе по теме: как живет растение
У каждого ученика полоска с цифрами. Учитель читает предложение, учащиеся внимательно слушают. Если согласны с высказыванием учителя,...
Урок First Conditional / Первое условное предложение Сегодня мы начнём рассматривать такое часто встречающееся явление, как условные предложения «если бы, да кабы…» iconМетодики: каким образом, как и где мы будем действовать по управлению всеми процессами, которые сейчас происходят
Природу, ни самих себя, если мы не сумеем управить этот мир, если не вмешаться на уровне своей власти. Вот давайте и начнем с рассмотрения...
Разместите ссылку на наш сайт:
Уроки, сочинения


База данных защищена авторским правом ©izlov.ru 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
связаться с нами